Me and my accent(s), by @saramsalem

Cross-posted from: Neocolonialism and It's Discontents
Originally published: 21.01.17

The most personal things are always the most difficult to write about. Even as I think of what I want to say, I can feel myself heating up. My fingers twitch, and what I want to do is close my laptop and go and make some tea. But, inspired by Elene Ferrante’s letters in Frantumaglia, a book I cannot put down, I felt the need to explore the subject of my accent.

A seemingly strange subject, I’m sure, but this small detail about myself reveals so many aspects of me and who I am that if I had to choose one thing to tell someone about me, it would be this. To be more accurate, I don’t have one accent, but three. I have my English accent, which sounds American now but hasn’t always. I have my Dutch accent, that doesn’t sound quite Dutch. And I have my Arabic accent, which sounds more like Arabic than my Dutch one sounds like Dutch, but still—not quite. This should come as no surprise, since I am half-Egyptian, half-Dutch, and grew up in Zambia, where English is the official language. I was educated in a British school and an American university. My family speaks English at home. And so English is the language I feel most comfortable in. It’s a language that is mine. I speak it without thinking, and I am able to stretch it and bend it and play with it.

But at the same time, English is not my language. It is not the language that I am supposed to be most comfortable in. Instead, the languages that I am supposed to be comfortable in cause me immense amounts of discomfort. It is not that I don’t know Arabic, or Dutch. There is a level of knowing that is purely rational. My brain hears them and understands. If it’s a conversation, my brain then puts together a response. But that is where things have always gotten difficult. The response has to be pushed out by me. It has to be pulled out by the other person. It has to be accompanied by panic. If I’m feeling brave, then it eventually comes out. If I’m not, then my body relaxes, I let out a deep breath, and what comes out is invariably in English.

 

The full text is available here.

 

Neo-Colonialism and it’s Discontents : A blog by Sara Salem on Postcolonialism, Marxism, feminism and other conspiracies.  Twitter: @saramsalem